• 立知教育歡迎您!

新華網評:文化軟實力提升背后的脈絡

打印本頁 | 2016-02-21 14:44:00 | 來源:未知 | 點擊:899次
    猴年春節,有幾件事能夠看出中國的文化軟實力在增強。細細觀察,文化軟實力提升背后的脈絡是很清晰的。
    一是美國紐約的中小學生開始享受第一個春節假期。這顯示出中國傳統文化在當代的復興與提升。

春節有豐富的習俗、友善和關愛的情感,也有尊重自然、注重傳統與和諧秩序的文化。十年間,中國專家對春節民俗做了適當的整理和“包裝”,使之更 集中、系統、純粹。同時,北京市民為了空氣環境在春節自覺克制少放鞭炮;上海長寧區一小區十年前就由業主投票決定將燃放煙花爆竹的地點改在小區門外。民 主、協商、環保的意識進入春節內核,與古老的傳統融為一體。

眼下,除了美國,在法國、加拿大等國,中國春節正在成為當地人生活的一部分,就像圣誕節成為中國人生活的一部分一樣。中國春節真的成為世界文化品牌,發生在回歸傳統和融合現代理念的十年間。

二是中國人春節境外游的形象有所提升。雖然這事目前還不能說畫上了句號。

當好世界公民,從文明旅游開始,正成為國人共識。2015年底發布的《中國游客海外形象全球調查報告》顯示,外國人對中國游客在旅游購物中的形象認知度提高了。今年春節至少沒有太離譜的行為被曝光,也讓人松了口氣。

不可否認,不文明習慣的改變也是由表及里的。比如隨地扔垃圾的人少了,在文物上刻字的行為成了千夫所指。而對于在公共場所大聲喧嘩的習慣,有些 人剛意識到有些不妥,這與海外旅游目的地居民的期待差距較大。什么時候中國人一到公共場所就自覺把嗓門降下來?十年夠不夠?答案得由每個中國人來書寫。

三是16卷《朱永新教育作品》英文版如數出齊。這表明當代中國人在學習和創新中拿出的中國解決方案可以啟發世界。

改革開放的三十多年,大量英文作品譯成中文,中國當代作品翻譯成外文的卻較少。在近些年的各種文化走出去工程中,《中國民間藝術傳承口述史》 《中華藝術通史》等類作品居多,學術性作品里如10卷本《馮友蘭哲學選集》可謂鳳毛麟角。如今16卷本《朱永新教育作品》走出國門,多少有點橫空出世的感 覺,讓人充滿好奇。

其實,傳奇也是天分、汗水、持之以恒和時代機遇的結合體。有很多社會職務的蘇州大學教授、博士生導師朱永新30余年每天黎明即起辛勤勞作寫就的 教育作品,不僅反映出他個人的思考,更記錄著一群人的行動。朱永新2000年發起新教育實驗,突破性地走出了一條民間與官方結合、個人行動與制度創新互補 的改革之路,迄今遍及中國大陸所有省市自治區,進入近3000所中小學,數百萬師生創造性的踐行,深刻影響與改變著教育現狀。

有這樣的影響力作后盾,16卷本《朱永新教育作品》早在中文版編輯出版過程中就被全球最大的教育出版集團DD麥格勞-希爾看中,2011年與中 國人民大學出版社簽約出版英文版,歷時5年終于全部出齊。其實,因為朱永新的作品集中反映了中國教育的歷史與現狀,反映了改革開放以來中國教育的發展,反 映了以新教育實驗為代表的民間教育改革成果,成為當代中國基礎教育的精彩映像,其版權早已陸續輸出到韓國、日本和阿拉伯地區,法文版和德文版也正在翻譯之 中??梢院侠硗茢?,走出國門的《朱永新教育作品》不僅是國外了解中國教育的一面鏡子,也會成為世界預測中國教育未來的重要參照,這是影響力的延伸和發展。

文化軟實力的提高,關乎傳統,系于當代,涉及人人,而且一直會在路上。(作者為新華社高級編輯,中國教育學會理事)

(責任編輯:小呂)

皖公網安備 34150202000029號

免费黄色